add languages
This commit is contained in:
BIN
languages/bankily-bpay-en_US.mo
Normal file
BIN
languages/bankily-bpay-en_US.mo
Normal file
Binary file not shown.
524
languages/bankily-bpay-en_US.po
Normal file
524
languages/bankily-bpay-en_US.po
Normal file
@@ -0,0 +1,524 @@
|
|||||||
|
# B-PAY Bankily for WooCommerce - English Translation
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the B-PAY Bankily for WooCommerce package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: B-PAY Bankily for WooCommerce 1.0.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://yourwebsite.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: B-PAY Developer\n"
|
||||||
|
"Language-Team: English\n"
|
||||||
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
"X-Domain: bankily-bpay\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily requires WooCommerce to function. Please install and activate %sWooCommerce%s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Toutes les 15 minutes"
|
||||||
|
msgstr "Every 15 minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres"
|
||||||
|
msgstr "Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Détails du paiement B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Payment Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Transaction:"
|
||||||
|
msgstr "Transaction ID:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Opération:"
|
||||||
|
msgstr "Operation ID:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut:"
|
||||||
|
msgstr "Status:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirmé"
|
||||||
|
msgstr "Confirmed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr "Pending"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échoué"
|
||||||
|
msgstr "Failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction en attente"
|
||||||
|
msgstr "Pending Transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
||||||
|
msgstr "Your payment is being verified. You will receive an SMS confirmation once the payment is validated."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
||||||
|
msgstr "Mobile payment via B-PAY Bankily with complete transaction management"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer/Désactiver"
|
||||||
|
msgstr "Enable/Disable"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr "Enable B-PAY Bankily"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Titre"
|
||||||
|
msgstr "Title"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
||||||
|
msgstr "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement Mobile B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Mobile Payment"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
||||||
|
msgstr "Payment method description that the customer will see on your site."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
||||||
|
msgstr "Pay with your mobile via B-PAY Bankily. You will receive an SMS confirmation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test"
|
||||||
|
msgstr "Test Mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer le mode test"
|
||||||
|
msgstr "Enable test mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
||||||
|
msgstr "Place the payment gateway in test mode using test servers."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
msgstr "Username"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Your B-PAY Bankily username."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mot de passe"
|
||||||
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Your B-PAY Bankily password."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client ID"
|
||||||
|
msgstr "Client ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Your B-PAY Bankily Client ID."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test Actif"
|
||||||
|
msgstr "Test Mode Active"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
||||||
|
msgstr "The plugin is using the Bankily test environment."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions rapides"
|
||||||
|
msgstr "Quick Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gérer les transactions B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Manage B-PAY transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "Pending transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test:"
|
||||||
|
msgstr "Test Mode:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
||||||
|
msgstr "Use phone number 22123456 and PIN code 1234 for testing."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Numéro de téléphone"
|
||||||
|
msgstr "Phone number"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exemple: 22123456"
|
||||||
|
msgstr "Example: 22123456"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Format: 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
||||||
|
msgstr "Format: 8 digits (without country code)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code de vérification"
|
||||||
|
msgstr "Verification code"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code PIN"
|
||||||
|
msgstr "PIN code"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
||||||
|
msgstr "Your B-PAY PIN code (4 to 6 digits)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le numéro de téléphone est requis!"
|
||||||
|
msgstr "Phone number is required!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code de vérification est requis!"
|
||||||
|
msgstr "Verification code is required!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
||||||
|
msgstr "Invalid phone number format. Use 8 digits."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
||||||
|
msgstr "PIN code must contain between 4 and 6 digits."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
||||||
|
msgstr "Authentication error. Please try again."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment successful immediately. Transaction ID: %s, Operation ID: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment under verification. Customer must confirm on their mobile."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération: %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment initiated and awaiting confirmation. Operation ID: %s. The system will automatically check the status."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
||||||
|
msgstr "Your payment of %s MRU is being processed. Confirm the transaction on your B-PAY mobile. You will receive an SMS notification."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de paiement inconnue"
|
||||||
|
msgstr "Unknown payment error"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
||||||
|
msgstr "Authentication error. Please check your credentials and try again."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
||||||
|
msgstr "Temporary technical error. Please try again in a few moments."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY échoué - Code: %s, Message: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment failed - Code: %s, Message: %s, Operation ID: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Transactions"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés"
|
||||||
|
msgstr "Advanced Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Checking..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Succès"
|
||||||
|
msgstr "Success"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échec"
|
||||||
|
msgstr "Failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure you want to check all selected transactions?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total transactions (30j)"
|
||||||
|
msgstr "Total transactions (30d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échecs"
|
||||||
|
msgstr "Failures"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant total (succès)"
|
||||||
|
msgstr "Total amount (success)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "Check all pending transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voir les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "View pending transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exporter les données"
|
||||||
|
msgstr "Export data"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transactions récentes"
|
||||||
|
msgstr "Recent transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
||||||
|
msgstr "Search by operation ID, phone or order..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rechercher"
|
||||||
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Effacer"
|
||||||
|
msgstr "Clear"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions groupées"
|
||||||
|
msgstr "Bulk actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier les transactions"
|
||||||
|
msgstr "Check transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer comme échouées"
|
||||||
|
msgstr "Mark as failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Appliquer"
|
||||||
|
msgstr "Apply"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d éléments"
|
||||||
|
msgstr "%d items"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "« Précédent"
|
||||||
|
msgstr "« Previous"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Suivant »"
|
||||||
|
msgstr "Next »"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Opération"
|
||||||
|
msgstr "Operation ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Commande"
|
||||||
|
msgstr "Order"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Téléphone"
|
||||||
|
msgstr "Phone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant"
|
||||||
|
msgstr "Amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Créé le"
|
||||||
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dernière vérif."
|
||||||
|
msgstr "Last check"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Attempts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aucune transaction trouvée."
|
||||||
|
msgstr "No transactions found."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier"
|
||||||
|
msgstr "Check"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer échec"
|
||||||
|
msgstr "Mark failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Advanced Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres sauvegardés."
|
||||||
|
msgstr "Settings saved."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Intervalle de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr "Automatic check interval"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "minutes"
|
||||||
|
msgstr "minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
||||||
|
msgstr "Frequency of automatic checking for pending transactions (via cron)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of attempts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
||||||
|
msgstr "Number of verification attempts before giving up."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquage automatique des échecs"
|
||||||
|
msgstr "Automatic failure marking"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Automatically mark as failed after maximum number of attempts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maintenance"
|
||||||
|
msgstr "Maintenance"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nettoyage des données"
|
||||||
|
msgstr "Data cleanup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
||||||
|
msgstr "Delete transactions older than 6 months"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
||||||
|
msgstr "Removes old transaction records to optimize performance."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr "Insufficient permissions."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction non trouvée."
|
||||||
|
msgstr "Transaction not found."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction: "
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment confirmed via manual verification. Transaction ID: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction vérifiée avec succès."
|
||||||
|
msgstr "Transaction verified successfully."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification"
|
||||||
|
msgstr "Verification error"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur lors de la vérification."
|
||||||
|
msgstr "Error during verification."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment confirmed via bulk verification."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marqué comme échoué manuellement"
|
||||||
|
msgstr "Marked as failed manually"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment marked as failed manually."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d transactions marquées comme échouées."
|
||||||
|
msgstr "%d transactions marked as failed."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d anciennes transactions supprimées."
|
||||||
|
msgstr "%d old transactions deleted."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily - Résumé"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily - Summary"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "succès"
|
||||||
|
msgstr "success"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "en attente"
|
||||||
|
msgstr "pending"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Chiffre d'affaires (24h)"
|
||||||
|
msgstr "Revenue (24h)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voir le tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr "View dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY: %d urgent"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY: %d urgent"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%.1fh"
|
||||||
|
msgstr "%.1fh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY payment confirmed automatically."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr "Automatic verification error"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Additional messages for JavaScript interface
|
||||||
|
msgid "Format requis: 8 chiffres (ex: 22123456)"
|
||||||
|
msgstr "Required format: 8 digits (ex: 22123456)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 caractères"
|
||||||
|
msgstr "PIN code must contain between 4 and 6 characters"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide (8 chiffres)"
|
||||||
|
msgstr "Please enter a valid phone number (8 digits)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez entrer votre code PIN B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Please enter your B-PAY PIN code"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification des transactions en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Checking transactions in progress..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Traitement du paiement en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Payment processing in progress..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "En ligne"
|
||||||
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hors ligne"
|
||||||
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actualisation automatique..."
|
||||||
|
msgstr "Auto refresh..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nettoyage terminé. %d transactions supprimées."
|
||||||
|
msgstr "Cleanup completed. %d transactions deleted."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Export lancé. Le téléchargement va commencer."
|
||||||
|
msgstr "Export started. Download will begin."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Préparation de l'export..."
|
||||||
|
msgstr "Preparing export..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Processus arrêté par l'utilisateur."
|
||||||
|
msgstr "Process stopped by user."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez sélectionner au moins une transaction."
|
||||||
|
msgstr "Please select at least one transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez sélectionner une action."
|
||||||
|
msgstr "Please select an action."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de connexion"
|
||||||
|
msgstr "Connection error"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aucune transaction en attente à vérifier."
|
||||||
|
msgstr "No pending transactions to check."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification terminée pour toutes les transactions."
|
||||||
|
msgstr "Verification completed for all transactions."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur lors de la vérification groupée."
|
||||||
|
msgstr "Error during bulk verification."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le processus ?"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure you want to stop the process?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette transaction comme échouée ?"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure you want to mark this transaction as failed?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions de plus de 6 mois ?"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure you want to delete transactions older than 6 months?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette action est irréversible."
|
||||||
|
msgstr "This action is irreversible."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette action est irréversible !"
|
||||||
|
msgstr "This action is irreversible!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cela peut prendre plusieurs minutes."
|
||||||
|
msgstr "This may take several minutes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter..."
|
||||||
|
msgstr "This operation may take several minutes. Please wait..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Annuler"
|
||||||
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Appliquer (%d)"
|
||||||
|
msgstr "Apply (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Transaction"
|
||||||
|
msgstr "Transaction ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Commande"
|
||||||
|
msgstr "Order ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Téléphone Client"
|
||||||
|
msgstr "Customer Phone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant (MRU)"
|
||||||
|
msgstr "Amount (MRU)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut Transaction"
|
||||||
|
msgstr "Transaction Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut Commande"
|
||||||
|
msgstr "Order Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Error Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Message Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Error Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dernière Vérification"
|
||||||
|
msgstr "Last Check"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre de Vérifications"
|
||||||
|
msgstr "Number of Checks"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date Commande"
|
||||||
|
msgstr "Order Date"
|
||||||
BIN
languages/bankily-bpay-fr_FR.mo
Normal file
BIN
languages/bankily-bpay-fr_FR.mo
Normal file
Binary file not shown.
524
languages/bankily-bpay-fr_FR.po
Normal file
524
languages/bankily-bpay-fr_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,524 @@
|
|||||||
|
# B-PAY Bankily for WooCommerce - French Translation
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the B-PAY Bankily for WooCommerce package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: B-PAY Bankily for WooCommerce 1.0.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://yourwebsite.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Développeur B-PAY\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Français\n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
"X-Domain: bankily-bpay\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Toutes les 15 minutes"
|
||||||
|
msgstr "Toutes les 15 minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Détails du paiement B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Détails du paiement B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Transaction:"
|
||||||
|
msgstr "ID Transaction :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Opération:"
|
||||||
|
msgstr "ID Opération :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut:"
|
||||||
|
msgstr "Statut :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirmé"
|
||||||
|
msgstr "Confirmé"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr "En attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échoué"
|
||||||
|
msgstr "Échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction en attente"
|
||||||
|
msgstr "Transaction en attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
||||||
|
msgstr "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
||||||
|
msgstr "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer/Désactiver"
|
||||||
|
msgstr "Activer/Désactiver"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr "Activer B-PAY Bankily"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Titre"
|
||||||
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
||||||
|
msgstr "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement Mobile B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Paiement Mobile B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
||||||
|
msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
||||||
|
msgstr "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test"
|
||||||
|
msgstr "Mode Test"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Activer le mode test"
|
||||||
|
msgstr "Activer le mode test"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
||||||
|
msgstr "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mot de passe"
|
||||||
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client ID"
|
||||||
|
msgstr "Client ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test Actif"
|
||||||
|
msgstr "Mode Test Actif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
||||||
|
msgstr "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions rapides"
|
||||||
|
msgstr "Actions rapides"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gérer les transactions B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Gérer les transactions B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "Transactions en attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode Test:"
|
||||||
|
msgstr "Mode Test :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
||||||
|
msgstr "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Numéro de téléphone"
|
||||||
|
msgstr "Numéro de téléphone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exemple: 22123456"
|
||||||
|
msgstr "Exemple : 22123456"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Format: 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
||||||
|
msgstr "Format : 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code de vérification"
|
||||||
|
msgstr "Code de vérification"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code PIN"
|
||||||
|
msgstr "Code PIN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
||||||
|
msgstr "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le numéro de téléphone est requis!"
|
||||||
|
msgstr "Le numéro de téléphone est requis !"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code de vérification est requis!"
|
||||||
|
msgstr "Le code de vérification est requis !"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
||||||
|
msgstr "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
||||||
|
msgstr "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
||||||
|
msgstr "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction : %s, ID Opération : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération: %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération : %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
||||||
|
msgstr "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de paiement inconnue"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de paiement inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
||||||
|
msgstr "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
||||||
|
msgstr "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY échoué - Code: %s, Message: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY échoué - Code : %s, Message : %s, ID Opération : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Transactions"
|
||||||
|
msgstr "Transactions B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr "Tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres avancés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Vérification en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Succès"
|
||||||
|
msgstr "Succès"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échec"
|
||||||
|
msgstr "Échec"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Tableau de bord B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total transactions (30j)"
|
||||||
|
msgstr "Total transactions (30j)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Échecs"
|
||||||
|
msgstr "Échecs"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant total (succès)"
|
||||||
|
msgstr "Montant total (succès)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voir les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr "Voir les transactions en attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exporter les données"
|
||||||
|
msgstr "Exporter les données"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transactions récentes"
|
||||||
|
msgstr "Transactions récentes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
||||||
|
msgstr "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rechercher"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Effacer"
|
||||||
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions groupées"
|
||||||
|
msgstr "Actions groupées"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier les transactions"
|
||||||
|
msgstr "Vérifier les transactions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer comme échouées"
|
||||||
|
msgstr "Marquer comme échouées"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Appliquer"
|
||||||
|
msgstr "Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d éléments"
|
||||||
|
msgstr "%d éléments"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "« Précédent"
|
||||||
|
msgstr "« Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Suivant »"
|
||||||
|
msgstr "Suivant »"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Opération"
|
||||||
|
msgstr "ID Opération"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Commande"
|
||||||
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Téléphone"
|
||||||
|
msgstr "Téléphone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant"
|
||||||
|
msgstr "Montant"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut"
|
||||||
|
msgstr "Statut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Créé le"
|
||||||
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dernière vérif."
|
||||||
|
msgstr "Dernière vérif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Tentatives"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aucune transaction trouvée."
|
||||||
|
msgstr "Aucune transaction trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérifier"
|
||||||
|
msgstr "Vérifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer échec"
|
||||||
|
msgstr "Marquer échec"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres avancés B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paramètres sauvegardés."
|
||||||
|
msgstr "Paramètres sauvegardés."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Intervalle de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr "Intervalle de vérification automatique"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "minutes"
|
||||||
|
msgstr "minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
||||||
|
msgstr "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
||||||
|
msgstr "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquage automatique des échecs"
|
||||||
|
msgstr "Marquage automatique des échecs"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maintenance"
|
||||||
|
msgstr "Maintenance"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nettoyage des données"
|
||||||
|
msgstr "Nettoyage des données"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
||||||
|
msgstr "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction non trouvée."
|
||||||
|
msgstr "Transaction non trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction: "
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction : "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Transaction vérifiée avec succès."
|
||||||
|
msgstr "Transaction vérifiée avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de vérification"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur lors de la vérification."
|
||||||
|
msgstr "Erreur lors de la vérification."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marqué comme échoué manuellement"
|
||||||
|
msgstr "Marqué comme échoué manuellement"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d transactions marquées comme échouées."
|
||||||
|
msgstr "%d transactions marquées comme échouées."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%d anciennes transactions supprimées."
|
||||||
|
msgstr "%d anciennes transactions supprimées."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily - Résumé"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY Bankily - Résumé"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "succès"
|
||||||
|
msgstr "succès"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "en attente"
|
||||||
|
msgstr "en attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Chiffre d'affaires (24h)"
|
||||||
|
msgstr "Chiffre d'affaires (24h)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voir le tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr "Voir le tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY: %d urgent"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY : %d urgent"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%.1fh"
|
||||||
|
msgstr "%.1fh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
||||||
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de vérification automatique"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Messages supplémentaires pour l'interface JavaScript
|
||||||
|
msgid "Format requis: 8 chiffres (ex: 22123456)"
|
||||||
|
msgstr "Format requis : 8 chiffres (ex : 22123456)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 caractères"
|
||||||
|
msgstr "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 caractères"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide (8 chiffres)"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide (8 chiffres)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez entrer votre code PIN B-PAY"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez entrer votre code PIN B-PAY"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification des transactions en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Vérification des transactions en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Traitement du paiement en cours..."
|
||||||
|
msgstr "Traitement du paiement en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "En ligne"
|
||||||
|
msgstr "En ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hors ligne"
|
||||||
|
msgstr "Hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actualisation automatique..."
|
||||||
|
msgstr "Actualisation automatique..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nettoyage terminé. %d transactions supprimées."
|
||||||
|
msgstr "Nettoyage terminé. %d transactions supprimées."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Export lancé. Le téléchargement va commencer."
|
||||||
|
msgstr "Export lancé. Le téléchargement va commencer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Préparation de l'export..."
|
||||||
|
msgstr "Préparation de l'export..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Processus arrêté par l'utilisateur."
|
||||||
|
msgstr "Processus arrêté par l'utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez sélectionner au moins une transaction."
|
||||||
|
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Veuillez sélectionner une action."
|
||||||
|
msgstr "Veuillez sélectionner une action."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur de connexion"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aucune transaction en attente à vérifier."
|
||||||
|
msgstr "Aucune transaction en attente à vérifier."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vérification terminée pour toutes les transactions."
|
||||||
|
msgstr "Vérification terminée pour toutes les transactions."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erreur lors de la vérification groupée."
|
||||||
|
msgstr "Erreur lors de la vérification groupée."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le processus ?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le processus ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette transaction comme échouée ?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette transaction comme échouée ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions de plus de 6 mois ?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions de plus de 6 mois ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette action est irréversible."
|
||||||
|
msgstr "Cette action est irréversible."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette action est irréversible !"
|
||||||
|
msgstr "Cette action est irréversible !"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cela peut prendre plusieurs minutes."
|
||||||
|
msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter..."
|
||||||
|
msgstr "Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Annuler"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Appliquer (%d)"
|
||||||
|
msgstr "Appliquer (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Transaction"
|
||||||
|
msgstr "ID Transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID Commande"
|
||||||
|
msgstr "ID Commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Téléphone Client"
|
||||||
|
msgstr "Téléphone Client"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montant (MRU)"
|
||||||
|
msgstr "Montant (MRU)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut Transaction"
|
||||||
|
msgstr "Statut Transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Statut Commande"
|
||||||
|
msgstr "Statut Commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Code Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Message Erreur"
|
||||||
|
msgstr "Message Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dernière Vérification"
|
||||||
|
msgstr "Dernière Vérification"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nombre de Vérifications"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de Vérifications"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date Commande"
|
||||||
|
msgstr "Date Commande"
|
||||||
599
languages/bankily-bpay.pot
Normal file
599
languages/bankily-bpay.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,599 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: B-PAY Bankily for WooCommerce 1.0.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://yourwebsite.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: WordPress\n"
|
||||||
|
"X-Domain: bankily-bpay\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:45
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:103
|
||||||
|
msgid "Toutes les 15 minutes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:109
|
||||||
|
msgid "Paramètres"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:127
|
||||||
|
msgid "Détails du paiement B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:133
|
||||||
|
msgid "ID Transaction:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:136
|
||||||
|
msgid "ID Opération:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:137
|
||||||
|
msgid "Statut:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:141
|
||||||
|
msgid "Confirmé"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:144
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:147
|
||||||
|
msgid "Échoué"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:157
|
||||||
|
msgid "Transaction en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bankily-bpay.php:158
|
||||||
|
msgid "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:32
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:33
|
||||||
|
msgid "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:51
|
||||||
|
msgid "Activer/Désactiver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:53
|
||||||
|
msgid "Activer B-PAY Bankily"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:57
|
||||||
|
msgid "Titre"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:60
|
||||||
|
msgid "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:61
|
||||||
|
msgid "Paiement Mobile B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:65
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:68
|
||||||
|
msgid "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:69
|
||||||
|
msgid "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:73
|
||||||
|
msgid "Mode Test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:75
|
||||||
|
msgid "Activer le mode test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:77
|
||||||
|
msgid "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:81
|
||||||
|
msgid "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:84
|
||||||
|
msgid "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:89
|
||||||
|
msgid "Mot de passe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:92
|
||||||
|
msgid "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:97
|
||||||
|
msgid "Client ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:100
|
||||||
|
msgid "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:114
|
||||||
|
msgid "Mode Test Actif"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:115
|
||||||
|
msgid "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:122
|
||||||
|
msgid "Actions rapides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:125
|
||||||
|
msgid "Gérer les transactions B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:128
|
||||||
|
msgid "Transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:153
|
||||||
|
msgid "Mode Test:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:154
|
||||||
|
msgid "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:159
|
||||||
|
msgid "Numéro de téléphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:161
|
||||||
|
msgid "Exemple: 22123456"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:163
|
||||||
|
msgid "Format: 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:167
|
||||||
|
msgid "Code de vérification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:169
|
||||||
|
msgid "Code PIN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:171
|
||||||
|
msgid "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:180
|
||||||
|
msgid "Le numéro de téléphone est requis!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:184
|
||||||
|
msgid "Le code de vérification est requis!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:190
|
||||||
|
msgid "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:196
|
||||||
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:210
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:236
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:250
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:252
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération: %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:261
|
||||||
|
msgid "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:276
|
||||||
|
msgid "Erreur de paiement inconnue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:282
|
||||||
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:285
|
||||||
|
msgid "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-wc-bankily-bpay-gateway.php:293
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY échoué - Code: %s, Message: %s, ID Opération: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:50
|
||||||
|
msgid "B-PAY Transactions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:58
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:66
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:74
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:76
|
||||||
|
msgid "Paramètres"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:92
|
||||||
|
msgid "Vérification en cours..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:93
|
||||||
|
msgid "Succès"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:94
|
||||||
|
msgid "Échec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:95
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:96
|
||||||
|
msgid "Erreur"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:97
|
||||||
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:127
|
||||||
|
msgid "Tableau de bord B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:132
|
||||||
|
msgid "Total transactions (30j)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:136
|
||||||
|
msgid "Succès"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:140
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:144
|
||||||
|
msgid "Échecs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:148
|
||||||
|
msgid "Montant total (succès)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:153
|
||||||
|
msgid "Actions rapides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:156
|
||||||
|
msgid "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:159
|
||||||
|
msgid "Voir les transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:162
|
||||||
|
msgid "Exporter les données"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:167
|
||||||
|
msgid "Transactions récentes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:177
|
||||||
|
msgid "Transactions en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:189
|
||||||
|
msgid "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:190
|
||||||
|
msgid "Rechercher"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:193
|
||||||
|
msgid "Effacer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:202
|
||||||
|
msgid "Actions groupées"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:203
|
||||||
|
msgid "Vérifier les transactions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:204
|
||||||
|
msgid "Marquer comme échouées"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:207
|
||||||
|
msgid "Appliquer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:212
|
||||||
|
msgid "%d éléments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:220
|
||||||
|
msgid "« Précédent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:221
|
||||||
|
msgid "Suivant »"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:239
|
||||||
|
msgid "ID Opération"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:240
|
||||||
|
msgid "Commande"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:241
|
||||||
|
msgid "Téléphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:242
|
||||||
|
msgid "Montant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:243
|
||||||
|
msgid "Statut"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:244
|
||||||
|
msgid "Créé le"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:245
|
||||||
|
msgid "Dernière vérif."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:246
|
||||||
|
msgid "Tentatives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:247
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:253
|
||||||
|
msgid "Aucune transaction trouvée."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:287
|
||||||
|
msgid "Vérifier"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:291
|
||||||
|
msgid "Marquer échec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:301
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:305
|
||||||
|
msgid "Succès"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:302
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:306
|
||||||
|
msgid "Échec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:303
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:307
|
||||||
|
msgid "En attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:319
|
||||||
|
msgid "Paramètres avancés B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:327
|
||||||
|
msgid "Paramètres sauvegardés."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:339
|
||||||
|
msgid "Intervalle de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:342
|
||||||
|
msgid "minutes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:344
|
||||||
|
msgid "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:349
|
||||||
|
msgid "Nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:353
|
||||||
|
msgid "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:358
|
||||||
|
msgid "Marquage automatique des échecs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:362
|
||||||
|
msgid "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:371
|
||||||
|
msgid "Maintenance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:375
|
||||||
|
msgid "Nettoyage des données"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:378
|
||||||
|
msgid "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:381
|
||||||
|
msgid "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:395
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:407
|
||||||
|
msgid "Transaction non trouvée."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:431
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:438
|
||||||
|
msgid "Transaction vérifiée avec succès."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:448
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:453
|
||||||
|
msgid "Erreur lors de la vérification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:461
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:480
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:488
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:503
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:513
|
||||||
|
msgid "Marqué comme échoué manuellement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:525
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:534
|
||||||
|
msgid "%d transactions marquées comme échouées."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:543
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:611
|
||||||
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:621
|
||||||
|
msgid "%d anciennes transactions supprimées."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:635
|
||||||
|
msgid "B-PAY Bankily - Résumé"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:655
|
||||||
|
msgid "succès"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:656
|
||||||
|
msgid "en attente"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:658
|
||||||
|
msgid "Chiffre d'affaires (24h)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:660
|
||||||
|
msgid "Voir le tableau de bord"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:677
|
||||||
|
msgid "B-PAY: %d urgent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:687
|
||||||
|
msgid "B-PAY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:711
|
||||||
|
msgid "%.1fh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:765
|
||||||
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: class-bankily-admin.php:780
|
||||||
|
msgid "Erreur de vérification automatique"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user