524 lines
14 KiB
Plaintext
524 lines
14 KiB
Plaintext
# B-PAY Bankily for WooCommerce - French Translation
|
|
# Copyright (C) 2024
|
|
# This file is distributed under the same license as the B-PAY Bankily for WooCommerce package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: B-PAY Bankily for WooCommerce 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://yourwebsite.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Développeur B-PAY\n"
|
|
"Language-Team: Français\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
"X-Domain: bankily-bpay\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
|
msgstr "B-PAY Bankily nécessite WooCommerce pour fonctionner. Veuillez installer et activer %sWooCommerce%s."
|
|
|
|
msgid "Toutes les 15 minutes"
|
|
msgstr "Toutes les 15 minutes"
|
|
|
|
msgid "Paramètres"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
msgid "Détails du paiement B-PAY"
|
|
msgstr "Détails du paiement B-PAY"
|
|
|
|
msgid "ID Transaction:"
|
|
msgstr "ID Transaction :"
|
|
|
|
msgid "ID Opération:"
|
|
msgstr "ID Opération :"
|
|
|
|
msgid "Statut:"
|
|
msgstr "Statut :"
|
|
|
|
msgid "Confirmé"
|
|
msgstr "Confirmé"
|
|
|
|
msgid "En attente"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
msgid "Échoué"
|
|
msgstr "Échoué"
|
|
|
|
msgid "Transaction en attente"
|
|
msgstr "Transaction en attente"
|
|
|
|
msgid "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
|
msgstr "Votre paiement est en cours de vérification. Vous recevrez une confirmation par SMS une fois le paiement validé."
|
|
|
|
msgid "B-PAY Bankily"
|
|
msgstr "B-PAY Bankily"
|
|
|
|
msgid "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
|
msgstr "Paiement mobile via B-PAY Bankily avec gestion complète des transactions"
|
|
|
|
msgid "Activer/Désactiver"
|
|
msgstr "Activer/Désactiver"
|
|
|
|
msgid "Activer B-PAY Bankily"
|
|
msgstr "Activer B-PAY Bankily"
|
|
|
|
msgid "Titre"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
msgid "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
|
msgstr "Ceci contrôle le titre que l'utilisateur voit lors du checkout."
|
|
|
|
msgid "Paiement Mobile B-PAY"
|
|
msgstr "Paiement Mobile B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgid "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
|
msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site."
|
|
|
|
msgid "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
|
msgstr "Payez avec votre mobile via B-PAY Bankily. Vous recevrez un SMS de confirmation."
|
|
|
|
msgid "Mode Test"
|
|
msgstr "Mode Test"
|
|
|
|
msgid "Activer le mode test"
|
|
msgstr "Activer le mode test"
|
|
|
|
msgid "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
|
msgstr "Placez la passerelle de paiement en mode test en utilisant les serveurs de test."
|
|
|
|
msgid "Nom d'utilisateur"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
|
msgstr "Votre nom d'utilisateur B-PAY Bankily."
|
|
|
|
msgid "Mot de passe"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
msgid "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
|
msgstr "Votre mot de passe B-PAY Bankily."
|
|
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Client ID"
|
|
|
|
msgid "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
|
msgstr "Votre Client ID B-PAY Bankily."
|
|
|
|
msgid "Mode Test Actif"
|
|
msgstr "Mode Test Actif"
|
|
|
|
msgid "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
|
msgstr "Le plugin utilise l'environnement de test Bankily."
|
|
|
|
msgid "Actions rapides"
|
|
msgstr "Actions rapides"
|
|
|
|
msgid "Gérer les transactions B-PAY"
|
|
msgstr "Gérer les transactions B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Transactions en attente"
|
|
msgstr "Transactions en attente"
|
|
|
|
msgid "Mode Test:"
|
|
msgstr "Mode Test :"
|
|
|
|
msgid "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
|
msgstr "Utilisez le numéro 22123456 et le code PIN 1234 pour tester."
|
|
|
|
msgid "Numéro de téléphone"
|
|
msgstr "Numéro de téléphone"
|
|
|
|
msgid "Exemple: 22123456"
|
|
msgstr "Exemple : 22123456"
|
|
|
|
msgid "Format: 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
|
msgstr "Format : 8 chiffres (sans indicatif pays)"
|
|
|
|
msgid "Code de vérification"
|
|
msgstr "Code de vérification"
|
|
|
|
msgid "Code PIN"
|
|
msgstr "Code PIN"
|
|
|
|
msgid "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
|
msgstr "Votre code PIN B-PAY (4 à 6 chiffres)"
|
|
|
|
msgid "Le numéro de téléphone est requis!"
|
|
msgstr "Le numéro de téléphone est requis !"
|
|
|
|
msgid "Le code de vérification est requis!"
|
|
msgstr "Le code de vérification est requis !"
|
|
|
|
msgid "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
|
msgstr "Format de numéro de téléphone invalide. Utilisez 8 chiffres."
|
|
|
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
|
msgstr "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 chiffres."
|
|
|
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
|
msgstr "Erreur d'authentification. Veuillez réessayer."
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction: %s, ID Opération: %s"
|
|
msgstr "Paiement B-PAY réussi immédiatement. ID Transaction : %s, ID Opération : %s"
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
|
msgstr "Paiement B-PAY en cours de vérification. Le client doit confirmer sur son mobile."
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération: %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
|
msgstr "Paiement B-PAY initié et en attente de confirmation. ID Opération : %s. Le système vérifiera automatiquement le statut."
|
|
|
|
msgid "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
|
msgstr "Votre paiement de %s MRU est en cours de traitement. Confirmez la transaction sur votre mobile B-PAY. Vous recevrez une notification par SMS."
|
|
|
|
msgid "Erreur de paiement inconnue"
|
|
msgstr "Erreur de paiement inconnue"
|
|
|
|
msgid "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
|
msgstr "Erreur d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer."
|
|
|
|
msgid "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
|
msgstr "Erreur technique temporaire. Veuillez réessayer dans quelques instants."
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY échoué - Code: %s, Message: %s, ID Opération: %s"
|
|
msgstr "Paiement B-PAY échoué - Code : %s, Message : %s, ID Opération : %s"
|
|
|
|
msgid "B-PAY Transactions"
|
|
msgstr "Transactions B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Tableau de bord"
|
|
msgstr "Tableau de bord"
|
|
|
|
msgid "Paramètres avancés"
|
|
msgstr "Paramètres avancés"
|
|
|
|
msgid "Vérification en cours..."
|
|
msgstr "Vérification en cours..."
|
|
|
|
msgid "Succès"
|
|
msgstr "Succès"
|
|
|
|
msgid "Échec"
|
|
msgstr "Échec"
|
|
|
|
msgid "Erreur"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vérifier toutes les transactions sélectionnées ?"
|
|
|
|
msgid "Tableau de bord B-PAY"
|
|
msgstr "Tableau de bord B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Total transactions (30j)"
|
|
msgstr "Total transactions (30j)"
|
|
|
|
msgid "Échecs"
|
|
msgstr "Échecs"
|
|
|
|
msgid "Montant total (succès)"
|
|
msgstr "Montant total (succès)"
|
|
|
|
msgid "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
|
msgstr "Vérifier toutes les transactions en attente"
|
|
|
|
msgid "Voir les transactions en attente"
|
|
msgstr "Voir les transactions en attente"
|
|
|
|
msgid "Exporter les données"
|
|
msgstr "Exporter les données"
|
|
|
|
msgid "Transactions récentes"
|
|
msgstr "Transactions récentes"
|
|
|
|
msgid "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
|
msgstr "Rechercher par ID opération, téléphone ou commande..."
|
|
|
|
msgid "Rechercher"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
msgid "Effacer"
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
msgid "Actions groupées"
|
|
msgstr "Actions groupées"
|
|
|
|
msgid "Vérifier les transactions"
|
|
msgstr "Vérifier les transactions"
|
|
|
|
msgid "Marquer comme échouées"
|
|
msgstr "Marquer comme échouées"
|
|
|
|
msgid "Appliquer"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
msgid "%d éléments"
|
|
msgstr "%d éléments"
|
|
|
|
msgid "« Précédent"
|
|
msgstr "« Précédent"
|
|
|
|
msgid "Suivant »"
|
|
msgstr "Suivant »"
|
|
|
|
msgid "ID Opération"
|
|
msgstr "ID Opération"
|
|
|
|
msgid "Commande"
|
|
msgstr "Commande"
|
|
|
|
msgid "Téléphone"
|
|
msgstr "Téléphone"
|
|
|
|
msgid "Montant"
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
msgid "Statut"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
msgid "Créé le"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
msgid "Dernière vérif."
|
|
msgstr "Dernière vérif."
|
|
|
|
msgid "Tentatives"
|
|
msgstr "Tentatives"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
msgid "Aucune transaction trouvée."
|
|
msgstr "Aucune transaction trouvée."
|
|
|
|
msgid "Vérifier"
|
|
msgstr "Vérifier"
|
|
|
|
msgid "Marquer échec"
|
|
msgstr "Marquer échec"
|
|
|
|
msgid "Paramètres avancés B-PAY"
|
|
msgstr "Paramètres avancés B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Paramètres sauvegardés."
|
|
msgstr "Paramètres sauvegardés."
|
|
|
|
msgid "Intervalle de vérification automatique"
|
|
msgstr "Intervalle de vérification automatique"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutes"
|
|
|
|
msgid "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
|
msgstr "Fréquence de vérification automatique des transactions en attente (via cron)."
|
|
|
|
msgid "Nombre maximum de tentatives"
|
|
msgstr "Nombre maximum de tentatives"
|
|
|
|
msgid "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
|
msgstr "Nombre de tentatives de vérification avant d'abandonner."
|
|
|
|
msgid "Marquage automatique des échecs"
|
|
msgstr "Marquage automatique des échecs"
|
|
|
|
msgid "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
|
msgstr "Marquer automatiquement comme échouées après le nombre maximum de tentatives"
|
|
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Maintenance"
|
|
|
|
msgid "Nettoyage des données"
|
|
msgstr "Nettoyage des données"
|
|
|
|
msgid "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
|
msgstr "Supprimer les transactions de plus de 6 mois"
|
|
|
|
msgid "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
|
msgstr "Supprime les enregistrements de transactions anciennes pour optimiser les performances."
|
|
|
|
msgid "Permissions insuffisantes."
|
|
msgstr "Permissions insuffisantes."
|
|
|
|
msgid "Transaction non trouvée."
|
|
msgstr "Transaction non trouvée."
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction: "
|
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé via vérification manuelle. ID Transaction : "
|
|
|
|
msgid "Transaction vérifiée avec succès."
|
|
msgstr "Transaction vérifiée avec succès."
|
|
|
|
msgid "Erreur de vérification"
|
|
msgstr "Erreur de vérification"
|
|
|
|
msgid "Erreur lors de la vérification."
|
|
msgstr "Erreur lors de la vérification."
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé via vérification groupée."
|
|
|
|
msgid "Marqué comme échoué manuellement"
|
|
msgstr "Marqué comme échoué manuellement"
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
|
msgstr "Paiement B-PAY marqué comme échoué manuellement."
|
|
|
|
msgid "%d transactions marquées comme échouées."
|
|
msgstr "%d transactions marquées comme échouées."
|
|
|
|
msgid "%d anciennes transactions supprimées."
|
|
msgstr "%d anciennes transactions supprimées."
|
|
|
|
msgid "B-PAY Bankily - Résumé"
|
|
msgstr "B-PAY Bankily - Résumé"
|
|
|
|
msgid "succès"
|
|
msgstr "succès"
|
|
|
|
msgid "en attente"
|
|
msgstr "en attente"
|
|
|
|
msgid "Chiffre d'affaires (24h)"
|
|
msgstr "Chiffre d'affaires (24h)"
|
|
|
|
msgid "Voir le tableau de bord"
|
|
msgstr "Voir le tableau de bord"
|
|
|
|
msgid "B-PAY: %d urgent"
|
|
msgstr "B-PAY : %d urgent"
|
|
|
|
msgid "B-PAY"
|
|
msgstr "B-PAY"
|
|
|
|
msgid "%.1fh"
|
|
msgstr "%.1fh"
|
|
|
|
msgid "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
|
msgstr "Paiement B-PAY confirmé automatiquement."
|
|
|
|
msgid "Erreur de vérification automatique"
|
|
msgstr "Erreur de vérification automatique"
|
|
|
|
# Messages supplémentaires pour l'interface JavaScript
|
|
msgid "Format requis: 8 chiffres (ex: 22123456)"
|
|
msgstr "Format requis : 8 chiffres (ex : 22123456)"
|
|
|
|
msgid "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 caractères"
|
|
msgstr "Le code PIN doit contenir entre 4 et 6 caractères"
|
|
|
|
msgid "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide (8 chiffres)"
|
|
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide (8 chiffres)"
|
|
|
|
msgid "Veuillez entrer votre code PIN B-PAY"
|
|
msgstr "Veuillez entrer votre code PIN B-PAY"
|
|
|
|
msgid "Vérification des transactions en cours..."
|
|
msgstr "Vérification des transactions en cours..."
|
|
|
|
msgid "Traitement du paiement en cours..."
|
|
msgstr "Traitement du paiement en cours..."
|
|
|
|
msgid "En ligne"
|
|
msgstr "En ligne"
|
|
|
|
msgid "Hors ligne"
|
|
msgstr "Hors ligne"
|
|
|
|
msgid "Actualisation automatique..."
|
|
msgstr "Actualisation automatique..."
|
|
|
|
msgid "Nettoyage terminé. %d transactions supprimées."
|
|
msgstr "Nettoyage terminé. %d transactions supprimées."
|
|
|
|
msgid "Export lancé. Le téléchargement va commencer."
|
|
msgstr "Export lancé. Le téléchargement va commencer."
|
|
|
|
msgid "Préparation de l'export..."
|
|
msgstr "Préparation de l'export..."
|
|
|
|
msgid "Processus arrêté par l'utilisateur."
|
|
msgstr "Processus arrêté par l'utilisateur."
|
|
|
|
msgid "Veuillez sélectionner au moins une transaction."
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une transaction."
|
|
|
|
msgid "Veuillez sélectionner une action."
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner une action."
|
|
|
|
msgid "Erreur de connexion"
|
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
|
|
msgid "Aucune transaction en attente à vérifier."
|
|
msgstr "Aucune transaction en attente à vérifier."
|
|
|
|
msgid "Vérification terminée pour toutes les transactions."
|
|
msgstr "Vérification terminée pour toutes les transactions."
|
|
|
|
msgid "Erreur lors de la vérification groupée."
|
|
msgstr "Erreur lors de la vérification groupée."
|
|
|
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le processus ?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le processus ?"
|
|
|
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette transaction comme échouée ?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette transaction comme échouée ?"
|
|
|
|
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions de plus de 6 mois ?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions de plus de 6 mois ?"
|
|
|
|
msgid "Cette action est irréversible."
|
|
msgstr "Cette action est irréversible."
|
|
|
|
msgid "Cette action est irréversible !"
|
|
msgstr "Cette action est irréversible !"
|
|
|
|
msgid "Cela peut prendre plusieurs minutes."
|
|
msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
|
|
|
|
msgid "Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter..."
|
|
msgstr "Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter..."
|
|
|
|
msgid "Annuler"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "Appliquer (%d)"
|
|
msgstr "Appliquer (%d)"
|
|
|
|
msgid "ID Transaction"
|
|
msgstr "ID Transaction"
|
|
|
|
msgid "ID Commande"
|
|
msgstr "ID Commande"
|
|
|
|
msgid "Téléphone Client"
|
|
msgstr "Téléphone Client"
|
|
|
|
msgid "Montant (MRU)"
|
|
msgstr "Montant (MRU)"
|
|
|
|
msgid "Statut Transaction"
|
|
msgstr "Statut Transaction"
|
|
|
|
msgid "Statut Commande"
|
|
msgstr "Statut Commande"
|
|
|
|
msgid "Code Erreur"
|
|
msgstr "Code Erreur"
|
|
|
|
msgid "Message Erreur"
|
|
msgstr "Message Erreur"
|
|
|
|
msgid "Dernière Vérification"
|
|
msgstr "Dernière Vérification"
|
|
|
|
msgid "Nombre de Vérifications"
|
|
msgstr "Nombre de Vérifications"
|
|
|
|
msgid "Date Commande"
|
|
msgstr "Date Commande" |